三月十九号是个特殊的日子——西班牙的父亲节。
这个本地节日来源于1948年,当时,有一位叫Manuela Vicente Ferrero的女老师让学生们给自己的父亲写一封感恩信,这一倡导受到了学生和家长们的广泛支持。此后每年的这一天都会庆祝,久而久之,在西班牙就成了倍受关注的父亲节。 在这个节日里,老师们会让学生给父亲写一封感恩信,来祝福爸爸们节日快乐。另外,他们也会帮助孩子们准备一些简单的手工艺品,让他们带着亲手制作的礼物回家。
庆祝这个节日的目的和中国传统文化中“孝顺”的理念不谋而合。“百善孝为先”,指的是做儿女的孝敬父母和长辈。“孝顺”是中国社会维系家庭关系的道德准则。因为父母给了我们生命,扶养我们长大,甚至给了我们所能给的一切。因此,要学会感恩、孝顺和关心父母。传统的“孝道”数千年来影响着整个华夏民族,做儿女的应该对父母尽责。我们可以从小事做起,比如: 常回家看看父母,陪他们吃吃饭,谈谈心,如果父亲老了每年带他做做体验,旅旅游,偶尔帮父亲洗洗脚或者按按摩。 可是,现在由于很多客观原因,大家都找借口不回家拜访父母,要么说工作忙没有时间回去,要么说父亲的身体很好还不需要我的帮助,等等。但我们要知道,我们小的时候是父亲照顾我们慢慢长大,因此现在我们长大了,也要返回来照顾父亲,因为他在慢慢变老,我们更要珍惜时间感恩父亲,关心他们。
最后,让我们在父亲节这一天都给父亲打个电话问候一下,或者尽量回家陪陪我们父亲吧!
El diecinueve de marzo es un día especial, en España se celebra el día del padre. Esta festividad local tiene su origen en el año 1948 cuando la profesora Manuela Vicente Ferrero invitó por primera vez a los alumnos a escribir una carta de agradecimiento a sus padres. Esta iniciativa recibió un amplio apoyo por parte de los padres y los alumnos, por ello desde 1948 este día se viene celebrando en España de forma continua. Durante esta festividad los profesores animan a los estudiantes a escribir una carta de agradecimiento a sus padres para felicitarles y ayudan a los alumnos a preparar algunas manualidades sencillas hechas por ellos mismos para que las lleven a casa como regalo.
Aunque se trata de diferentes culturas, el significado de la celebración de esta festividad es similar a la idea reflejada a través de un término perteneciente a la cultura tradicional china denominado como “孝顺” xiào shùn (Deber de respetar y cuidar de los padres y mayores), del mismo modo, 百善孝为先bǎi shàn xiào wéi xiān, es un término que hace referencia a la responsabilidad de los hijos de cuidar de su padres y mayores. El respeto a los padres y a los mayores es un principio moral que se mantiene dentro de las relaciones familiares en China. Nuestros padres nos dieron la vida, nos criaron e incluso nos han entregado todo aquello que hemos necesitado en todo momento y por ello tenemos que aprender a ser agradecidos, cuidar y atender a los padres. Este ideal tradicional ha influenciado al pueblo chino durante algunos miles de años, de este modo, los hijos se responsabilizan de sus padres atendiendo sus necesidades más básicas como: volver a casa a menudo para visitarles, comer con ellos, hablar sobre los sentimientos mutuos, acompañarlos al menos una vez al año para ir a realizar los pertinentes chequeos médicos, ir con ellos de viaje y ocasionalmente darles un masaje o ayudarles a lavarse los pies (泡脚: 泡pào: lavar 脚jiǎo: pie. Este término hace referencia a una costumbre tradicional basada en lavar los pies de los progenitores con agua caliente demostrando de este modo atención y respeto por los mismos).
Por diversos motivos, todos buscan una excusa para justificar que no pueden ir a ver a sus padres, ya sea que tienen mucho trabajo y están ocupados o que la salud física de su padre es buena y no necesita de la ayuda de su hijo, etc. Sin embargo tenemos que saber que cuando éramos pequeños nuestros padres nos criaron durante todo nuestro desarrollo como personas, ahora que somos adultos, nosotros también debemos cuidar, apreciar, atender y ser agradecidos con nuestros padres que ahora son mayores. Finalmente, en un día como este tenemos que llamar a nuestros padres para saludarles o volver a casa para acompañarles.
Escrito por 罗然 Dr. Alejandro Romero