El concepto de (无为 wú wéi) pertenece al taoísmo filosófico antiguo de China. El carácter “无” wú, puede ser traducido como: “no haber” (没有 méi yǒu) o “no” (不 bù), y el carácter “为” wéi, puede ser traducido como : “hacer” (做 zuò) u “objetivo con el que se realiza algo”. Es por ello que muchos entienden este concepto como: “la no acción”. Sin embargo, entender este concepto de este modo o como: “no hay que hacer nada para conseguir un objetivo concreto”, no sería la manera más apropiada. Este concepto debería entenderse como “una actitud activa e individual en la que aprendemos a adaptarnos a la naturaleza” (顺其自然 shùn qí zì rán ). Otra forma adecuada de entender este concepto podría ser: “saber llevar a cabo las acciones concretas de manera proporcionada para conseguir un objetivo propuesto”. Explicado de forma más sencilla, se podría decir que este concepto filosófico nos incita a conseguir los objetivos concretos que nos proponemos a través de la adaptación a la naturaleza o al devenir natural de las cosas. También nos hace una llamada de atención sobre la importancia de no forzar el devenir natural de las cosas llevando a cabo determinadas acciones innecesarias para conseguir un propósito.
Se trata de un proceso de crecimiento personal y de un conocimiento elevado perteneciente a las antiguas tradiciones filosóficas de China. La aplicación práctica de todo lo que conlleva este concepto con el propósito de hacer frente a las dificultades de la vida nos puede ayudar a conseguir los objetivos y sueños vitales que nos planteamos.
“无为” 这个概念属于中国的古代道家哲学理论。 “无” 指的是 “没有”或 “不”; “为” 指的是 “做” 或 “动作的目的”, 因此许多人以为 “无为” 的意思是 “什么都也不做”。其实 “无 为” 的含义不是 “什么都不干”,也不是 “不为”,而是 “顺其自然” 或者说 “合理地为”。 用白话解释一下, “无为” 让大家以得到具体的目的而顺其自然,也就是说想做任何事情先要懂得 “顺其自然” 或 “不勉强” 的道理。
“无为” 是人类的一种自我修养,同时也是古人的最高智慧。用 “无为” 的道理客服困难使我们能够实现想要得到的目标和生活的理想。
Escrito por 罗然 Dr. Alejandro Romero