实现 “小我” 是通过一己之力来满足自己需求,而 “大我” 的表现是通过自己对社会做的贡献实现自我的价值。
El concepto referido al “pequeño yo” (小我 xiǎo wǒ) en las tradiciones filosóficas de China se entiende como las diferentes acciones de los individuos dirigidas a satisfacer las propias necesidades sin considerar a otras personas. Por otro lado, el denominado como “gran yo” (大我 dà wǒ) hace referencia a las acciones del individuo a través de las cuales se puede beneficiar al resto de personas, considerando la valía de una persona en relación a su interacción con los otros. Este texto nos muestra unos de los pensamientos más importantes de la cultura china y también nos enseña que las palabras en chino en ocasiones no pueden traducirse de forma literal, debiendo indagar sobre su contexto cultural y filosófico para entender el verdadero significado.
The concept of the "little me" (小我 xiǎo wǒ) in Chinese philosophical traditions is understood as the different actions of individuals aimed at satisfying their own needs without considering other people. On the other hand, the so-called "great me" (大我 dà wǒ) refers to the actions of the individual through which other people can benefit, considering the worth of a person in relation to their interaction with others. This text shows us some of the most important thoughts of Chinese culture and also teaches us that words in Chinese sometimes cannot be translated literally, having to inquire about their cultural and philosophical context to understand the true meaning.
Escrito por 罗然 Dr. Alejandro Romero